FaceBook(本物) on STARFISH07 NEW!
[▼shinji's 鉄拳敗戦記に戻る]
[Elements Wiki] [烈震党掲示板] [眼鏡がNECESSARY! ] [まにてん堂] [Baby Trash Box]
[TAG2メインメニュー] [黒ねこ GamW] [黒ねこ ツール] [黒ねこ] [進化素材]
[INA] [遊!] [TEKKENBBS.NET] [技表[SLY]] [鉄拳マガジン] [鉄拳オフィシャル] 
[1000人のメッセージ] [画像] [食事記録] [] [太腿-mobile]
AMAZONE [ お勧めの本 ] [PS3版 鉄鉄拳6 パーフェクトガイド (ゲーマガBOOKS) (大型本)]
発言者:
メール:
タイトル:
メッセージ:
下のリロードボタンでリロードできます。過去のログを見てるときはトップにリロードされます;-) バグレポートはこちらへ
[リロード]

番号:11506 ) 04/05/21/Fri 16:33 発言者:ぴんぴ
[シーク教徒]
うちの近くにもいて衣料品店などを経営してます。眼光が鋭く、近寄りがたい感じ。だから何考えてるかわからないんですねえ。
庶民的インド人というのはたしかにあんまり会ったことがないですね、こっちにいるのはたしかに西欧化してるかも・・。
インドじゃないけどスリランカの人は付き合いやすくて円満なひと何人も知ってます。
そういえばドイツでも階級によって性格や雰囲気か相当ちがいますね。
インテリは独善的なタイプが多く、普通の会社員は付き合いやすくてよく出来た人が多い、とくに男性。
日本の甘えたおやじどもよりよっぽど紳士で思いやりがありますね。
女性はだめ。子供の頃からすごく甘やかされるから、ヒステリックで独善的なとても迷惑なタイプが多く、社会も黙認してる。
この辺もshinjiさんのインドの話と似てますね。やはり親戚なんですよ。
とくに形而上のことや数学など得意なのも同じだし。

番号:11505 ) 04/05/21/Fri 06:09 発言者:改造人間 shinji3号
[そうそう]
>何考えているか解らなくふるまってるだけで、たぶん中身はたぶんかなり幼稚ですよ(^^;;
これはかなり可能性あると思います。
インド人ははっきり言って幼稚な人多いです。
特にちょっと上の階級の人に多い気がします。
家族社会で親族に凄く守られて成長するからだと思いますね。
たぶんハングリーな人いないんですよね。
子供や女性はとても大切にされる。
おまけにすぐ目の前に十分に食べ物も無く生死をさまよう人たちがいて、
自分の幸せを常に感じ続けられますからね。
自分の家が裕福だと素直に自慢する。
アメリカ国籍を持ってれば素直にアメリカを自慢する。
なんでも素直に自慢出来るってのは...まぁいいや(^^;;
シーク教徒はぜんぜん違いますね。
この人たちは本当に高い知性とプライドを持った雰囲気あります。
ムスリムもちょっと違うけどシーク程じゃ無いです。
インド人は階級で体の大きさとかまで違うからロードオブ・ザ・リングみたいですね。
まぁインド全体がああいう雰囲気あるかも。
なんか、またインド行きたくなってきた(^^;;

番号:11504 ) 04/05/21/Fri 05:43 発言者:改造人間 shinji3号
[格変化]
とても良くわかりました。
ウルドゥーやイタリア語って「私にナニナニしてください。」って言う時、
「私に」が文の最初に使えるので感覚的にわかりやすい感じしてたんですけど、
英語こそ特殊なんでしょうか?
語尾だけ変わる場合は良いんですけど、単語全体ががばっと変わると難しいです。

英語って本当にシンプルですよね。
でもその割に難しく感じるのは日本人にとっては語順が違うからかなぁ。
まぁもちろん日本語の次は英語が解るんですけど。
日本語は凄く違う方言が沢山あるけど、わりと聞き分けて理解してるのは、
実は日本人はバイリンガル素質があるんじゃ無いかと思います。

旅行中色んな国でその国の言葉を勉強してる人に出会いましたけど、
みんな、「タイ語は簡単」「ベトナム語は簡単」「チベット語は簡単」「ペルシャ語は簡単」って言います。
(まぁ僕はそうは思いませんでしたけど(^^;;)
でもこれまた同じなのは「発音は難しい」です(^^;;
タイ語は発音難しいです。発音が男言葉と女言葉でrを入れるかどうかで違うのですがまったく区別出来ません。
これは西洋人にも聞き取れないみたいです。
ベトナム語も発音は超ムズです。
中国語は発声(音節の上げ下げ)が5種あってちょっと難しいのですが、
ベトナム語は6種類あってちょっとでも違うとまったく聞き取って貰えません。
信じられないくらい理解して貰えません(^^;;
チベット語はおおらかです。
正しい発音はカ行を中心に絶対無理なんですけど、日本語発音でほぼ完全に通じます。
「え?」とかも言われ無いですね。
ファルシーも割と通じると言われますけど、あるイラン人曰く正しい発音は日本人には絶対無理だそうです。

>やっぱインド人ってヨーロッパ人の親戚なんですねえ・・。
いやーもしかしたらヨーロッパなど西洋にいるインド人がそうなんじゃ無いですかねぇ。
インド人は階級によってまったくメンタリティーが違いますからね。
パキスタン人もそうですけど、人なつこい人とても多いですよ。
多分、ぜんぜん普通に友達付き合いできます。

あと、南に行くとまたちがってて寡黙で真面目な人が多い気がします。

もしくは西洋にいる時はちょっと大人びたフリをしてるとか。
あーありえますね。
見た目のフリの大事な人たちですからねー。
何考えているか解らなくふるまってるだけで、たぶん中身はたぶんかなり幼稚ですよ(^^;;

そう言えばぴんぴさんの所から小包を送った時、インド人の女のコに助けてもらって小包のフォームを書きました。
ドイツ語のフォームしか無い上英語が解る人いなかったんですよね。
とても親切でしたよ。
ヨーロッパにインド人が沢山いるのはとても助かりました。


番号:11503 ) 04/05/21/Fri 01:27 発言者:ぴんぴ
[ウルドゥ語]
見ましたけど、フランス語とかラテン語とかにかなり似てます。やっぱインド人ってヨーロッパ人の親戚なんですねえ・・。
両者に共通するのは、「宇宙人的、人間的感情あるのか?なに考えてるのかわからん」ということですね。
ほんとに宇宙人かもしれませんよ・・。

僕ら日本人にとっては、ゲルマン系よりはスラブ系のほうが「同胞」って感じだし、それ以上にハンガリーやトルコ、
モンゴル人に至ってはもう日本人のと見分けがつかないひとが多い。
台湾人などにはぼくはよく油断して、わかってるのに間違え、日本語で話し掛けたりしました。
で、相手も分かったりしちゃうから恐い・・。

番号:11502 ) 04/05/21/Fri 01:15 発言者:ぴんぴ
[格変化]
うーん、言葉で説明するのは難しいけど。要は名詞の語尾変化です。主語か目的語か補語かなどによって語尾とか語形が変わる。
英語でも多少痕跡がありますよ。
I love you.
you love me.

youは主語でも目的語でもyouで変わってないのに、 I は目的語になるとmeになる。

これが人称代名詞でなく、普通名詞になるともはや変化してませんね。
The man loves a woman
A woman loves the man.

ドイツ語だともろ格変化があります。
Ich liebe dich.
Du liebst mich.

Ich→mich
Du→dich

Der Mann liebt eine Frau.
Eine Frau liebt den Mann.

こういうのを表にするとこうなります。(古い友人、という意味ですが)

       単数             複数
主格  unser alter Freund unsere alten Freunde
所有格 unseres alten Freund unsere alten Freunde
与格 unserem alten Freund unseren alten Freunden
目的格 unseren alten Freund unsere alten Freunde

これがラテン語だとひとつ格(縦の並び)が増えて(Lexは王、という意味)


主格  lex leges
所有格 legis legum
予格  legi legibus
目的格 legem leges
奪格  lege legibus

となります。いつもこういう形式ではなく、これ以外にも10以上変化のパターンがあって、たいていこそれを知りラテン語がいやになるひとがほとんど。
奪格 とは、機能はいろいろありますが、場所や条件、時間を表せます。
たとえばlege は(王に向かって、とか王の時間に、とか王とともに、とかの意味が持てる)

この5つの格が、サンスクリットでは10に増えるのです。想像するだに恐ろしい・・。

ちなみに英語だと

our frend our frends
our frend our frends
our frend our frends
our frend our frends

なんという親切極まりない言葉なんでしょう!(涙)
これも語順が決まってるが故ですね。






番号:11501 ) 04/05/21/Fri 00:04 発言者:改造人間 shinji3号
[お粥]
今日又カユナボウにお粥食べてきました。
口の中が縫い傷だらけなので最近お粥しか食べて無いのですが、
家で作るお粥とは違いますねぇ。
やっぱり美味しかったです。
8時くらいに店に入ったら一人も客がいなくてお店の人はみんな「芸能人貧乏1万園生活」を見てました。
「晩御飯にお粥食べに来る人はすくないのか。やはり僕が良いと思うものは無くなる運命か。」
と、心配したのですがぽつぽつとひとりづつお客さんが来てみんな無口にもぐもぐ食べてて、
どうも常連さんもいるみたいで安心しました。

ところで最近ずっと食事がお粥のせいか体脂肪率が5%下がりました。
体重は減って無いんですけどね。

番号:11500 ) 04/05/20/Thu 23:42 発言者:改造人間 shinji3号
[なるほど]
>蛇足ですが、日本語は「ひとつ、ふたつ、みっつ、・・」のほうがやまと言葉で古くからあり、
そう言えば数と数え言葉が別な言葉あったけど忘れました(^^;;
もしかして同じ理由なんですかねぇ。
そう言うのおおいのかなぁ。

番号:11499 ) 04/05/20/Thu 23:30 発言者:改造人間 shinji3号
[格変化]
あまりなじみの無い言葉ですけど、
つまり、名詞が形容詞になったり、動詞や形容詞が性や時制で変化するって事ですか?

>格変化はサンスクリットでは10もあります。
恐ろしいですねぇ。
やっぱり挨拶とかも天気で変わるんでしょうか(^^;;
ヒンディーも結構複雑ですけど僕のイメージは「実は難しい言葉程適当で通じる!」です(^^;;

番号:11498 ) 04/05/20/Thu 23:14 発言者:改造人間 shinji3号
[ウルドゥの数字]
ちなみに旅行中に買ったウルドゥ語のテキストの数の所です。
ヒンディーもたぶん全く同じだと思います。
http://www.i-elements.net/futomomo_images/040520/urdu.gif
そうそう、基本は上の桁をあとに発音するんですよね。
そこもいかん!

番号:11497 ) 04/05/20/Thu 22:44 発言者:改造人間 shinji3号
[ははは]
>フランス語なんかでは20も10の二倍だということすら気がつかない。
たぶん比較的暖かい所で出来たかなんかで両手両足を使って数えていたに違い無いですよ(^^;;
あと、足の指が自在に動く人が多いとか(^^;;;;;
もしかしてムレやすい体質の人が多かった!!(笑)

大きい数字は旅行中余程で無いと使わないです。
100まで言えるのはタイ語とチベット語だけ。(もちろんもう忘れた。)
タイ語は割と整然としてるのと扱うお金の数字が大きかったのと4回くらい通過しましたからね。
チベット語は日本語にそっくりです。
日本語の数を早口でモゴモゴ言えば大体通じます(^^;;<マジ
例えば「33」だと「サムチュサム」、「55」は「ギャプチュ ンガ」。

大分言えるけどとても苦労するのはヒンディーです。
おそらく手足の数が多かったようで、それはやはり多面多臂像が多いのも
手足が多かったのを証明してると思います。
僕は100までの数字でわりと使う数だけ覚えてたな。
68とか73とか、120とかばらばらで。
なぜかとびとびの数字で良く使う数字があるんですよね。
あと、近くの数字を知ってる場合それをいう。
76って言いたいけど76は知らないから73って言うと何となく通じるってやりかた。
現地の人も教育の低い人は普通はそうしてるんじゃないかな?
それとも覚えてるのかな?
それよりも英語の数字を使ってる気がする。
インドでは数を数えるだけで高い知性を必要とします(^^;;

番号:11496 ) 04/05/20/Thu 16:45 発言者:ぴんぴ
[格変化]
格変化はサンスクリットでは10もあります。
えらい高僧の文法学者が「サンスクリット文法」を大成させたんだそうです。
かなり合理的にできているそうです。でも現代語の前置詞の機能をみんな格の変化でやっていたから、もう変化が複雑で大変。
非常に複雑な言語ですね。これじゃあ文盲率が高くて当然。
古代語って複雑だったから操れる人も少なかったんですよ。
言語って自然にほっといて変化する場合と、学者が関わって人工的に改良する場合と2つあるんですよね、いつも。

古代ギリシャ語とラテン語は半分に減り5つ。
ただ、その機能の変わりを果たすべき前置詞も少ないから、一つの格でいろんな用法をまかなわなくてはいけないから混乱します。
ギリシャ語にはアオリストという面妖極まりない時制があり、これは何をさすのかを定義することすら不可能。要するに例外はみんなここにぶち込んでしまえ、という、まあ書き手には便利な時制ですが読むほうは大変。

ドイツ語はちょっと古くて4つの格そのまま全部使うことが多い。
でも2格は絶滅しそうです。

英語だと、まあ根本的な区別は主語、目的語の二つぐらいしかない。(例外として最大でもSVOCの構文で四つ。)
その代わり簡単で覚えやすい言葉になってますよね。
ドイツ語から英語をながめると機能だけが表面に出た、最新鋭のモダンな携帯電話を見る気がします。
ドイツ語なんてのはまだ交換手が必要な電話ですね。プラグ挿したり抜いたり。
サンスクリット語なんてのは「モールス信号」です!
英語には性もなんていうあほなものがないし。

英語ばんざいー??

日本語も格変化あります。ただ、語尾を「助詞」として離しちゃってるだけで、あれはでも格変化です!



番号:11495 ) 04/05/20/Thu 16:20 発言者:ぴんぴ
[5、10]
>5まではほとんど同じでもそのあとが全然違うのがヒンディーとファルシー。
>そうそう、カンボジア語って5進法なんですよね。
うーむ、5進法か10進法なのは指の数に決定づけられているからだと思います。5まで同じであとが変わるのは、右手で数えているのはいいけど空いてる手がなくてその手でなにか家事か農作業をしてたからでは?
問題は10の次ですね。英語やドイツ語はもうどうしていいか困って、11、12あたりでへんなことをしてしまう。13まで来たところで、「そうか、10+3だ!」と発見するのだけどもう遅い。(笑)
フランス語なんかでは20も10の二倍だということすら気がつかない。
笑えるのが80以上。99なんかは、20が4つたす19、という複雑な掛け算と足し算してる。
たぶんこれは20フランにあたるコインまでしかなかったからじゃないかな。

でもやまとのひとたちもおそらく10までしか知りませんでしたね(笑)。合理的な漢民族あたりがそれ以降の数を知ってた、とか。

番号:11494 ) 04/05/20/Thu 16:04 発言者:ぴんぴ
[う-む]
これだけでも、ヒンディー語などがインドゲルマン語族だとあらためてわかりますねえ。
参考までに以下
http://homewww.osaka-gaidai.ac.jp/~kamiyama/pie.htm
トルコ語はインドゲルマン語ではなく、テュルク語族といってアルタイ語のなかまだという説があるそうです。
ハンガリーのおじさん日本語教えてますがハンガリー語もアルタイ語だそうです。
どちらも特殊な言語で、ハンガリーのおじさんは「遊牧民族のフン族」が先祖かもしれない、といってました。
まわりのスラブ語系と全然違うからです。

蛇足ですが、日本語は「ひとつ、ふたつ、みっつ、・・」のほうがやまと言葉で古くからあり、「いち、に、さん・・」は中国語からはいって来たんだと思います。日本語もトルコ語以上に孤立した田舎臭いマイナー言語だといえるとおもいます。
朝鮮語に似てるのかな、比較的。

番号:11493 ) 04/05/20/Thu 03:03 発言者:改造人間 shinji3号
[数]
日本語      イチ、  ニー、 サン、 シー、   ゴー
チベット語    チク、  ニー、 サム、 シー、   ンガー
ミャンマー語   ティッ、 ニッ、 トゥン、レイ、   ンガー
中国語      イー、  アール、サム、 スー、   ウー
タイ、ラオ語   ヌン、  ソン、 サン、 シー、   ハー

ベトナム語    モット、 ハーイ、バー、 ボン、   ナム
カンボジア語   ムイ、  ピー 、バイ、 ブォン、  プラム

ヒンディ語    エーク、 ドー 、シー、 チャハール、パーンチ
ウルドゥー語   エーク、 ドー 、シー、 チャハール、パーンチ
ブルシャスキー語 ハン、  アルタ、ウスコ、ワールトゥ、ツゥンド(パキスタン北部フンザ地域)
ペルシャ語    イェック、ドゥー、シー、 チャハール、パーンチ
トルコ語     ビル、  イキ、 ユチュ、ドョルト、 ベシュ
イタリア語    ウーノ、 ドゥエ、トレ、 クアットロ、チンクエ

(一応僕が耳で聞いて覚えたものもあるので間違いもあると思うので念のため。)
こうしてみるとトルコ語は連続性が無いですね。
国自体もなんだか歯に挟まった田舎臭い国です。
(イスタンブールは超都市で田舎臭いどころか世界でパリの次にナウいくらいですけど。)
もちろんパキ北部のブルシャスキー語もいきなり違う(^^;;
ベトナムから海洋アジアに向けての変化もあるのだろうか?
タイ北部や雲南も本当なら少数民族が沢山いるのでそれぞれの言葉があるはず。
良く考えると連続してるのはメジャー言語の傾向なのかも。
5まではほとんど同じでもそのあとが全然違うのがヒンディーとファルシー。
そうそう、カンボジア語って5進法なんですよね。
覚えやすい(^^;;

番号:11492 ) 04/05/19/Wed 21:56 発言者:改造人間 shinji3号
[そうそう]
3ヶ月目くらいが辛いですよね。
べつに辛いのをがんばって続ける事に意義があるわけじゃ無いからやめれば良いんですけどね(^^;;
旅行中は衛生状態が違うからちょっとした怪我が化膿しやすいですよね。
多分普通の雑菌にも耐性がないからですかね?
だいたいどんな所にもサルファ剤が売ってて、ファイザー製薬のパウダー状の物が使いやすかったです。
たぶん飲むのと違って摂取量も少ないんだと思います。
一応地元の薬草みたいなのもありますけど、こうなるとあまり効かないですね。
ある程度化膿したあと直るのかも知れ無いですけど毎日少しづつ化膿が広がって行くのを見てると、
あまり放っておく気にはなりませんね(^^;;
破傷風も恐いし。
パキスタンの北のあたりでは旅行者は結構なってました。
(目立った傷も無い所から化膿する病気。)
あと、A型肝炎になる人いますけど、基本的にはジッとしてれば直るんだそうです。
一度かかってしまうと、たいていの水が生で飲めるようになるのでとても便利だそうです。




番号:11491 ) 04/05/19/Wed 18:38 発言者:改造人間 shinji3号
[うーん]
感動変化3ポイントですよ(`Д´)ノ
ブラブー>ブラボー>ベラボー
ほんまかいな(^^;;

数字はかなり連続してますよね。
1から3とか、1から5とか、7か8とか、10とか。
日本から東南アジア、中国、チベットのあたりまでのグループと、
ヒマラヤの南からヨーロッパに向かって西方面で大きく二つに分かれてる気がしました。
ヒマラヤ超えてヒンドゥ圏に入ると突然変わるんですよね。
でも、インドはヒンドゥとウルドゥしか僕は知らないけど2000くらい言語があるんですよね。
パキスタンの北はちょっとだけ勉強したんですけどとても様々で10キロおきにくらいに違う言葉で、
発音の特徴も単語もいちいち違ってて驚きました。
たぶん文法も違うんじゃ無いかな?
住んでる人たちはまわりの2、3の言葉と、ウルドゥはしゃべれるみたいでコミュニケーションはできる見たいすけど、
なんでそんな事になってるんでしょうね?
とても不思議でした。


番号:11490 ) 04/05/18/Tue 21:07 発言者:ぴんぴ
[ひえー]
>当時僕の手も傷だらけで、おまけに風土病にかかっ>たらしく指が内部から化膿しはじめたので、
>ナイフで切り裂いて膿を出して化膿止めをしたり大変でした。

ひえー内部から化膿・・。
長旅はこういうことになるから大変ですよね。僕は旅は最長3ヶ月くらいですが、別人のように痩せました。それに最後のほうは「もうはやくお家へ帰りたい」
と思ってた。外国だと特にそうですよね。

番号:11489 ) 04/05/18/Tue 02:37 発言者:手動検索エンジンぴんぴル
[え?]
>でもやっぱり最近の大ヒットはベラボーです(^^;;
え?僕は知りませんが・・、ひょっとして「ブラボー」からきてるとか(^^;;

言葉の時代を経た変化の基本として、
1・母音は比較的変化しやすい
というのがあります。e→oとか。かえって子音のほうが残るんです。たとえばドイツ語と同じゲルマン語の英語でも数はドイツ語が
アインツ、ツヴァイ、ドライ、フィア
ワン、トゥー、スリー、フォー
で、子音はなんとなくのこってるでしょ?

シャム、というのは古いタイの国名だからこれはあてはまらないけど、他の例でいくと国際語であるTee、チャ、チャイ、テー、ティーというのに共通するのは子音のTですよね。

2.表記はいつも混乱するのが常です。
3.それだけでなく、音声と表記にはいつもずれや動きがあって一定しない。THなんかDになったり、Tになったり、(デンタル音のグループのなかでの混同ですね、音声学的には)RはLとよくごっちゃになってる、p、f、ps(ラビアル(唇)音です)というように、同じグループのなかで変化しやすい。
母音でも、これに類似する分類がなされていて、口の奥か上か、で位置を特定できます。で、近いところは変化しやすい、ということがここでもいえます。

このように、ある程度の変化の分類が可能ですから、あとはこれにおさまらない、いわゆる経験をへたうえでの言語的センスが語源や影響関係を類推するのに必要なんです。
中世ラテン語と現代の伊、仏、独、英、西語のなどとの関連はまさにこのような錯綜した、しかし直接に影響関係のあるものだから、まあ日本人にはほんと結構大変です(^^;;
中世ラテン語は辞書にだってのってない意味や用法がとっても多い。
しかしまったくお手上げというわけでもなく、そういうときに現代の印欧語との類推や推理がものをいうんです。



番号:11488 ) 04/05/17/Mon 23:38 発言者:改造人間 shinji3号
[そうか]
>タイの英語の旧名がSiam、形容詞がsiameseサイアミ−ズまたはシャイアミ−ズです。シャム猫のSiam、です。
シャムから来てるのですねぇ。
こういう各言語による言葉の変化は原形を全くわからなくしますね(^^;;
ジャパンって何って感じでしたよね(^^;;
たぶん、
日本>ジェープン(広東読み?)>ジャパン、ジャポン
なんですよね。
漢字で流通する単語は日本では発音がぐっと変わってしまうのが特徴っぽいです。
でも、韓国とかベトナムとかもう漢字が無い国でも単語に漢字の熟語っぽいものがあって、
ときどき「あぁ!」って思います。
でもやっぱり最近の大ヒットはベラボーです(^^;;



番号:11487 ) 04/05/17/Mon 23:31 発言者:改造人間 shinji3号
[ネコ]
僕の通った横断ルートで言うと猫はポイントポイントしか見て無いです。
ヨーロッパとパキスタンの北とインドの北と東南アジアにちらほら。
タイは記憶に無いです。

インドやチベットなど野犬が群れで生息しているような場所は猫は全然見無いですね。
ただ、インドで言うと少し郊外に出るとトラがいますけど(笑)
砂漠地帯でも猫は見かけませんでした。

パキスタンの北で猫を飼ってましたけど、その性能はすばらしかったです。
親猫のミーコ以下、おでん、うまそう、ハイジ、相川、ヒメと子猫がいました。
ミーコは毎日、鳥、ねずみ、ウサギ、などを餌に持って帰り、
ベッドの下で子猫に食べさせていたため、ベッドの下にはいつも、
鳥の頭、羽、ねずみの尻尾、ウサギの耳などが散乱してて大変でした。
とても可愛い子猫がベッドの下に行ったとたん恐ろしい獣の鳴き声に変わり、
おまけに骨から肉を削る「ガリッゴリッゴリッ、グルルルルルゴューグググル」
という音が聞こえてくるのですがベッドから出てくる時には、
本当に可愛い声で「ミー、ミー、」と鳴きながら「子猫って本当に可愛いなぁ。」
って言う雰囲気なんですけど、良く見ると口のまわりや前足にはべっとりとした血のりがついており、
やはりすこし寒い思いがします。

ミーコは大きいって程でも無かったですけど、確かに日本の猫よりがっしりしてました。
チーズが大好き。チーズ命でした(^^;;
部屋に一切れでもチーズがあると命がけで狙ってきます。
僕らにとっても貴重な蛋白源だったのでなかなか大変でした(^^;;

当時僕の手も傷だらけで、おまけに風土病にかかったらしく指が内部から化膿しはじめたので、
ナイフで切り裂いて膿を出して化膿止めをしたり大変でした。

イスラムでもマホメットが本を読んでて、ふと気付くと猫のが服の上で寝ていたので、
その猫を寝かせたままにするためマホメットは服を切ったとかいう(人づてに聞いたので正確じゃ無いかも)
逸話があるらしくて、動物に厳しい?イスラム教徒も猫には割と優しいみたいです。



番号:11486 ) 04/05/17/Mon 02:12 発言者:手動検索エンジンぴんぴル
[ピンポン!]
>「タイの」って言う意味みたいなんですけど本当ですかねぇ。
ピンポン!正解です。
タイの英語の旧名がSiam、形容詞がsiameseサイアミ−ズまたはシャイアミ−ズです。シャム猫のSiam、です。

シャムネコ、いいですよね、昔からとても欲しい。
高貴で幸福をもたらす縁起のいい猫とされてますよね。昔は貴族しか飼ってはいけなかったんだそうです。

猫は起源はエジプトあたりだそうですが、アジアに来るのはかなり後世のことで、日本には遣隋使もって帰ったのお経の、ねずみからお経を守る役だったそうです。
いつも思うことですけど、アジア、タイとか中国に来る過程で小型化し、性格も菜食らしくおとなしくなっている気がします。

日本の猫はそりゃあおとなしいですよ、こっちの凶暴猫どもと比べると。
2台目のうっしっしーなんて、構わないでほっといて無視してると、そのうち怒り出して「がぶりこ!」
と噛みに来ますからね。
当然私の手なんかもうイーゼンハイムの祭壇画のようです。

番号:11485 ) 04/05/17/Mon 01:39 発言者:改造人間 shinji3号
[あ、]
>ブルガリア菌人というのが正確な名前ですか。
>あの、新体操とかの可憐なブルガリアの選手たちからは程遠いイメージですが、実はそうだったんですね!
>ひとは見かけによらないからなあ・・・。
でも確かにそうかも知れません!
ちなみにトルコからヨーロッパに入るルートは北を通る場合すぐにブルガリアですけど、
(北ルートと言う。トルコ>ブルガリア>ルーマニア>ハンガリー。)
ヨーグルトはたいして美味しく無いって言う人が多かったです(^^;;
みんな凄く期待して行くみたいだから期待外れって感じるみたい。
でもやっぱりブルガリアでヨーグルトって楽しそうですね。

番号:11484 ) 04/05/17/Mon 01:24 発言者:改造人間 shinji3号
[ぬねの]
>そうだ、改造人間 shinji3号さんが作ってください。
もちろん改造人間である僕に不可能はありませんが(^^;;
PS2版が発売されるまでまだ1年以上か下手すると2年くらいあるかも知れませんね。
がっくし(+_+)

番号:11483 ) 04/05/17/Mon 01:21 発言者:改造人間 shinji3号
[まぁ]
発見された場所の名前がつくのは良くあるって事で(^^;;
サイヤミーズ・フライングフォックスの「サイヤミーズ」は「タイの」って言う意味みたいなんですけど本当ですかねぇ。
この間「007は二度死ぬ」を見てたら日本の企業を偵察していたジェームスボンドが、
棚にあったウオトカを勝手に飲んで「なんだこの不味い酒は?」って言ったあと、
ラベルを見て「サイヤミーズウオトカ?」と言ったのですが、字幕には
「タイウォトカ?」って出たんですよね。


番号:11482 ) 04/05/17/Mon 00:57 発言者:ぴんぴ
[そうすると、]
ブルガリア菌人というのが正確な名前ですか。

あの、新体操とかの可憐なブルガリアの選手たちからは程遠いイメージですが、実はそうだったんですね!

ひとは見かけによらないからなあ・・・。

番号:11481 ) 04/05/17/Mon 00:48 発言者:ぴんぴ
[ふー]
なんだかんだ忙しかったです・・。

常温で発酵してる客もたまにいますが、迷惑ですよね(^^;;

ブルガリアって菌の名前とは知りませんでした。

うーむ、そうするとまずPS2買わなきゃ。前から欲しいのだけど金も暇も許可も出ない。
エミューレーターそろそろ出ないかな?
そうだ、改造人間 shinji3号さんが作ってください。

番号:11480 ) 04/05/16/Sun 21:43 発言者:改造人間 shinji3号
[お、]
Nikko CO2システムのホームページ探していたらなぜか単独ヒットしました(^^;;
http://www.city.obihiro.hokkaido.jp/y/ob/bbs.cgi/000/?view=sort&start=320
なんでやねん。

番号:11479 ) 04/05/16/Sun 16:37 発言者:改造人間 shinji3号
[鉄拳5]
今度はどんなゲームになるんでしょうねぇ。
小杉のゲーセンが無い今はPS2版が出るまでは遊べそうも無いですけど、ともかく楽しみですねぇ。

番号:11478 ) 04/05/16/Sun 16:07 発言者:改造人間 shinji3号
[あ、]
ふっふっふ
http://www.tekken-official.jp/tekken5/

番号:11477 ) 04/05/15/Sat 23:55 発言者:改造人間 shinji3号
[へー]
http://www.fujicco.co.jp/caspiansea/faq_001.html#01
>市販のヨーグルトに含まれる菌は、ブルガリア菌・サーモフィラス菌・アシドフィラス
>菌・ビフィズス菌などで、発酵温度が高いので(40℃)家庭では作ることが難しいです。
やっぱり普通はもう少し高温なんですね。
ちょっと意外な感じ。


番号:11476 ) 04/05/15/Sat 23:24 発言者:改造人間 shinji3号
[カスピ海ヨーグルト]
ちょっとネット見てたら他にも途中で味が変わってやめた人がいてやっぱりそういうもんなんだと思った。
情報はいろいろあるけどここの物が正確だそうです。
http://www.fujicco.co.jp/caspiansea/index.html


番号:11475 ) 04/05/15/Sat 21:28 発言者:改造人間 shinji3号
[カスピ海ヨーグルト]
うちはカスピ海ヨーグルトやってました。
牛乳に少量まぜて常温で1日発酵です。
独特のモチモチ感がイランの餅アイス(日本で言うトルコアイス)そっくりで懐かしかったです。
二ヶ月くらいやってたけど途中で味が変わってきたのでやめました。

>客も発酵しました(うそ)
納客ですね。
結構美味しいですよね(^^;;


番号:11474 ) 04/05/15/Sat 16:48 発言者:ぴんぴ
[ヨーグルト]
ヨーグルトを発酵させる道具がこっちでは売ってますけど、日本にもあるのかな?あれが納豆にも使えるんです。
室温ではヨーグルトでもちょっと低いんじゃないかな?
うちは大量に納豆を作るので、安い電気毛布でくるんで発酵させてます。

こないだ客が冬来て、「夜寒い」というのでその電気毛布を貸してあげました(^^;

客も発酵しました(うそ)

番号:11473 ) 04/05/15/Sat 07:43 発言者:かえる
[わかりますか]
>あんまり無理しなくて良いんじゃ無いですか。
その後の書込みにも枯葉剤、地雷等に触れ、戦争に発展
収拾がつかなくなったので消しました
自分にやれやれです

番号:11472 ) 04/05/15/Sat 01:44 発言者:改造人間 shinji3号
[わかんないですけど]
>そうですか、なんか安心しました(コメント弱いな、私)
あんまり無理しなくて良いんじゃ無いですか。

番号:11471 ) 04/05/15/Sat 01:13 発言者:かえる
[愉快愉快]
や〜、女子バレー、快勝ですね
巨人も勝ったので最高です

>って言うか結構いろいろ蒔いてるんですけどね。
知らなかった、むむむ
>やっぱりあそこは雑草は生かしておいて貰え無いんですかね?
うーん、謎の植物は抜いてました、2mのセイタカワダチソウとか困るので(笑)
教えてくれればそっと見守ります!
>む、そろそろ痛み止めが切れそうだ。
改造されたのですね
改造後もリアル生身ぶりが伝わってお茶目です
>友好ムードをアピールしてますよね。
そうですか、なんか安心しました(コメント弱いな、私)

番号:11470 ) 04/05/15/Sat 01:07 発言者:かえる
[自家製納豆、ぴんぴさんの知恵袋ですね]
納豆は知りませんでした
ヨーグルトではやってました
増やしたヨーグルトを種菌にしてまた作る・・・、を繰り返すと
液状のまま醗酵しなくなりました
遺伝子が濃くなるんですかね

番号:11469 ) 04/05/15/Sat 00:57 発言者:改造人間 shinji3号
[大豆]
醤油、味噌、納豆、豆腐、油揚、湯葉、日本の食べ物はもーなんでも大豆と関係ありますよね。
米の次に大事なんじゃ無いかと思いますよ。
日本は、また、自分達で大豆を作るようになると良いと思います。

番号:11468 ) 04/05/15/Sat 00:52 発言者:改造人間 shinji3号
[ふっふっふ]
>行きたくなりました・・。
行った方が良いですよぉーん(^..^)

番号:11467 ) 04/05/15/Sat 00:46 発言者:かえる
[恐ろしい]
>ひー
見ちゃったじゃないですか
腹からエイリアンが出てくるより分かりやすく怖い!

[過去 40 件表示]

[▼shinji's 鉄拳敗戦記に戻る]